Martin Crimp

Revue if / Edition
Renée Gagnon, Mylène Lauzon, Sebastian Dicenaire, Antoine Hummel, Jérôme Mauche, Mark Tompkins, Martin Crimp, Pedro Morais, Thomas Mailaender, Jean-Christophe Bailly, Suzanne Doppelt,
Ingeborg Bachman...
le 29 septembre montévidéo

Tout va mieux / Une heure avec
Texte de Martin Crimp
Lecture bilingue de Martin Crimp accompagné de Thierry Raynaud
le 03 octobre à 20h30 Théâtre national de Marseille - La Criée

Martin Crimp

Martin Crimp est un dramaturge anglais. Ses textes en disent long sur la difficulté de cerner la complexité du monde contemporain. D'une écriture cisaillée, il radiographie avec ironie les sociétés organisées autour de l'anonymat de ses sujets et de leurs égarements. Il délaisse dans ses oeuvres les conventions de la narration pour évoquer les turpitudes des êtres d'aujourd'hui, l'enfermement tragique de l'homme moderne avec une cruauté et un humour dévastateurs. Que ce soit dans ses toutes premières pièces Living Remains (1982), Four Attempted Acts (1984), Definitely the Bahamas (1987), ou dans ses plus récentes, No one sees the video (2000), The Treatment (2000), ou encore dans sa trilogie Fewer Emergencies (2006). Souvent présenté à montévidéo lors des précédentes éditions d'actOral, et sous la forme de mise en espace dirigé par Hubert Colas, Martin Crimp a accepté cette année de venir en personne lire des extraits de textes inédits.


Extrait de Tout va mieux, de Martin Crimp


2 Et comment vont les choses ?

1 Eh bien les choses s'améliorent. Les choses s'améliorent de jour en jour.

2 Quel genre de choses ?

1 Eh bien, la lumière. La lumière s'améliore de jour en jour

2 Elle devient plus vive ?

1 Quoi ?

2 Elle devient plus vive ? Elle devient plus vive de jour en jour ? Elle s'améliore de jour en jour ? Elle devient plus vive ?

1 Quoi ?

2 Elle devient plus vive ? Elle devient plus vive de jour en jour ? Elle s'améliore.

1 Oh oui. Oui. Elle s'améliore, oui. Elle devient plus vive, oui.

2 Bon.


crimp martin
© D.R


Textes publiés en France : 

Chez L’Arche Éditeur : 

  • Le Traitement, 2002. Traduit de l’anglais par Élisabeth Angel-Perez. 
  • Atteintes à sa vie, 2002. Traduit de l’anglais par Christophe Pellet. 
  • La Campagne, 2002. Traduit de l’anglais par Philippe Djian. 
  • Face au Mur, 2004. Traduit de l’anglais par Élisabeth Angel-Perez. 
  • Tout va mieux, 2004. Traduit de l’anglais par Élisabeth Angel-Perez. 
  • Tendre et cruel, 2004. Traduit de l’anglais par Philippe Djian. 
  • Claire en affaires, 2006. Traduit de l’anglais par Jean-Pierre Vincent et Frédérique Plain. 
  • Probablement les Bahamas, 2006. Traduit de l’anglais par Danielle Merahi. 
  • Getting Attention, 2006. Traduit de l’anglais par Séverine Magois, 2006 
  • Into the Little Hill, 2006. Traduit de l’anglais par Philippe Djian. 
  • La Ville, 2008. Traduit de l’anglais par Philippe Djian.