Tous les artistes | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Z
imprimer

Michele Zaffarano

Michele Zaffarano est un auteur et traducteur milanais qui a publié de nombreux textes : Paragrafi sull’armonia (IkonaLíber, 2014), Cinque testi tra cui gli alberi (più uno) (Benway Series, 2013), Wunderkammer, ovvero come ho imparato a leggere (in Prosa in prosa, Le Lettere, 2009), A New House (La Camera Verde, 2008), Bianca come neve (La Camera Verde, 2009), Il culto dei feticci nell’Italia contemporanea (La Camera Verde, 2007), E l’amore fiorirà splendidamente ovunque (La Camera Verde, 2007), Anthologie Poeti degli anni zero (Ponte Sisto, 2011). Il participe aux revues il verri, Nuovi argomenti, Testo a fronte, L’Ulisse, l’immaginazione, Nioques, Or. Michele Zaffarano traduit Pierre Alferi, Alain Badiou, Samuel Beckett, Olivier Cadiot, Isidore Ducasse, Jean-Michel Espitallier, Gustave Flaubert, Jean-Marie Gleize, Jean-Luc Godard, Emmanuel Hocquard, Véronique Pittolo, Georges Perec, Francis Ponge, Nathalie Quintane, Charles Reznikoff, Denis Roche, Christophe Tarkos, Voltaire. Il fonde le site gammm.org et dirige la collection « Chapbooks » (Arcipelago, Milano). Il crée avec d’autres le projet éditorial Benway Series et dirige avec eux les journées de EX_IT Materiali fuori contesto. Il a créé quelques installations sonores et a tourné Les suites de la pitié filiale (2012), Hamlet in the Dark Pt. II (2012), S.O. (2012).

Photo : © DR

Zaffarano
son / vidéo Projet(s) associé(s) : Nioques et la nouvelle scène italienne - Actoral.14