Cinque testi tra cui gli aberi (più uno)
Cinq y compris les arbres (plus un)
Face à Face – Paroles d’Italie pour les scènes de France, est un programme de découverte des dramaturgies contemporaines italiennes qui permet, avec le soutien de l’Institut culturel italien de Paris et du ministère des Biens et des Activités culturels d’Italie, de faire traduire des textes et d’accompagner leur diffusion sur les scènes françaises.
Chaque année, atoral confie deux des textes proposés par Face à Face à des artistes, pour de premières mises en lecture et espace.
« (...) Derrière l’apparente simplicité de Zaffarano, derrière ses balbutiements infantiles, derrière ses répétitions d’images déjà vues des milliers de fois, il y a le désir de nous apprendre à voir. Et au fond, il se comporte comme un enfant qui voit le monde pour la première fois et découvre que les arbres sont des arbres. Les enfants, comme le martien, comme Zaffarano, ont besoin de découvrir le monde. Et comme des enfants ils aident les adultes à voir des choses qu’ils voyaient depuis des dizaines d’années et qu’ils voyaient sans plus s’en rendre compte, parce que l’enfant découvre le monde et le transmet aux adultes, Zaffarano nous transmet cette conscience ou cet avertissement : regardez. (...). » Carlo Bordini
Mise en lecture de Jean-Daniel Piguet
Traduit de l’italien par Olivier Favier